quarta-feira, 4 de novembro de 2015

THE PUNCH IN IP MAN MOVIE (O SOCO DO VING TSUN NO FILME "IP MAN A LENDA NASCE")

Si Fu estava falando conosco recentemente , e o que entendi do que disse foi que quando se estuda direção, aprende-se que diferente de uma novela, onde filma-se um mesmo plano e as personagens descrevem todas as suas ações, de forma que mesmo que você saia do recinto e deixe a TV ligada, apenas pelo som conseguirá entender a cena. No cinema , muita informação é contada visualmente, como quando alguém abre uma gaveta e lá dentro está uma arma. A câmera focaliza e a gaveta é fechada. Nada foi dito e se você perder a cena , perde aquele trecho da história também.


Si Fu was speaking to us recently, and I understand what he said was that when studying direction, one learns that different from a soap-opera, which shoots up the same plane and the characters describe all their actions, so that even if you leave the room and let the TV, just the sound able to understand the scene. In movies, much of the information is visually , as when someone opens a drawer and there is a gun. The camera focuses and the drawer is closed. Nothing was said and if you miss a scene, you lose that history section too.



Também entendi que na linguagem do cinema, a cena tem que definir , ainda que você não perceba, quem deve ser o foco do espectador: "Eu, ele ou nós". -  Desta forma somos pegos muitas vezes apreciando uma cena por diferentes perspectivas a cada vez que vemos um filme, ou mesmo pela perspectiva equivocada.

Also I understood that the language of cinema, the scene has to define, even if you do not know it, who should be the focus of the viewer: "I, him or us." - In this way we are caught often enjoying a scene from different perspectives every time we see a movie, or even trough the wrong perspective.

Os socos do Ving Tsun: 
Uma questão de perspectiva em "Ip Man - Nasce a lenda"

The punches in Ving Tsun: 
A question of perspective in "Ip Man - The Legend is Born"


O Ving Tsun é um Sistema de Variação composto por Seis Domínios. Cada um destes Domínios têm suas próprias regras e cada trilogia também. Porém, mas importante do que isso, o Ving Tsun é um Sistema, e como tal , não deve ser levado as últimas consequências a ponto de querermos ou acharmos possível enfiar na realidade certos "modelos" ("Jiu Sik") que aparecem ao longo do Sistema.
Por isso , Grão-Mestre Moy yat (foto) escreveu a famosa passagem: "Kung Fu que não tem Sistema não é bom Kung Fu. Kung Fu que depende de um Sistema, não é bom Kung Fu".

The Ving Tsun is a variation  System consists of six domains. Each of these domains have their own rules and each trilogy as well. However, but importantly, the Ving Tsun is a system, and as such, should not be taken to its logical conclusion untill the point we want or we think can stick in certain reality "models" ("Jiu Sik") that appear over of the system.
So, Grand Master Moy Yat (photo) wrote the famous passage: "Kung Fu which has no system is not good Kung Fu . Kung Fu that depends on a system, is not good Kung Fu.".
 No filme "Ip Man - A Lenda Nasce", o Grão-Mestre Ip Chun(foto), filho mais velho do Patriarca Ip Man na vida real, interpreta "Leung Bik" um ancestral que trabalha numa farmácia em Hong Kong e se depara com o jovem Ip Man. Os dois começam a lutar e Ip Man protesta dizendo que aquilo que Leung Bik usa, não é Ving Tsun. - Leung Bik diz a já famosa frase: "Tudo o que sai de minhas mãos é Ving Tsun"

In the movie "Ip Man - The Legend Is Born," the Grand Master Ip Chun (photo), eldest son of Ip Man  in real life, plays "Leung Bik" an ancestor who works in a pharmacy in Hong Kong and faces the young Ip Man. the two begin to fight and Ip Man protests saying that what Leung Bik uses, is not Ving Tsun. - Leung Bik says the now famous phrase: "Everything that comes out of my hands is Ving Tsun"
(Leung Bik e o jovem Ip Man discordam durante o duelo, 
sobre as técnicas usadas por Bik serem de Ving Tsun)
(Leung Bik and the young Ip Man disagree during the duel,
on the techniques used by Bik be of Ving Tsun)

No último dia 25 de Outubro , completei 16 anos ininterruptos da prática desta arte. Por isso, se golpeio alguém com um soco cruzado, não faria o menor sentido dizer que : "Esse soco não é do Ving Tsun!" -  Não é porque algo não aparece no Sistema , que não possa ser usado. Tudo se trata de expressão coporal , do praticante entender a como usar o seu corpo da melhor forma possível adequando ele a determinada situação. Pois socar , assumindo o Jiu Sik "Yat Ji Jung Choei" ou dar um tapa em alguém, não é uma decisão nossa. É uma questão de avaliar o cenário e ver o que é mais adequado.
O que acontece é que talvez o "Yat Ji Jung Choei" tenha um potencial maior a ser estudado em termos sistêmicos do que um tapa.  Mas ficar preso ao formato, é ficar preso ao Sistema e fechar os olhos para o cenário em que se está.

Last 25 October,I completed 16 years of uninterrupted practice of this art. So if I would strike someone with a hook , it would make no sense to say: "That punch is not from the Ving Tsun" - Just because something does not appear in the system does not mean can not be used. It's all about coporal expression, the practitioner understand how to use his body optimally adjusting it to a given situation. For punch, taking Jiu Sik "Yat Ji Jung Choei" or slap someone, it's not our decision. It is a matter of assessing the scenario and see what that is more appropriate.
What happens is that perhaps the "Yat Ji Jung Choei" has a greater potential to be studied in systemic terms than a slap. But get stuck to the format, you get stuck to the system and close our eyes to the scenario where you are.
Muita gente me pergunta até hoje sobre essa cena. Na maioria das vezes espantados com o que foi dito ali. Assim como ficou a personagem de Ip Man. Estariam assim essas pessoas na perspectiva de Ip Man nesta cena? Do iniciante que se espanta ao realizar que o Sistema tem mais camadas do que imaginava?

Many people ask me untill today about  this scene. Most often amazed at what was said there. As was the character of Ip Man. Are these people so in Ip Man perspective in this scene? The beginner who startled to realize that the system has more layers than he thought?
No filme também temos a personagem de Ng Shun Sok , interpretado mais uma vez com um show de Yuen Biao. Observamos porém, que Ng Shun Sok, que é o Daai Si Hing da Família Kung Fu da qual Ip Man faz parte, é bem pragmático ao criticar Ip Man por usar movimentos que não seriam do Ving Tsun. - O mesmo Ng Shun Sok porém no filme, termina contando aos irmãos Kung Fu mais jovens as proezas de Ip Man sobre o uso do bastão e das facas. - Teria Ng Shum Sok sido retratado no filme como alguém que não teve acesso a esses Domínios e por isso não pôde vislumbrar por inteiro o Sistema Ving Tsun?
De toda forma, foi curioso ver como muitas pessoas tomaram esta passagem como verdadeira e passaram a acreditar mesmo que não se pode chutar alto enquanto praticante de Ving Tsun. Estas pessoas parecem assumir a perspectiva da personagem de Ng Shun Sok.

In the movie we also have the character Ng Chung Sok, played again with Yuen Biao show. We note however, that Shun Ng Sok, which is the Dai Si Hing Family Kung Fu which Ip Man is a part, is very pragmatic in criticizing Ip Man to use movements that would not be the Ving Tsun. - Same Shun Ng Sok but the film ends counting the brothers Kung Fu younger exploits of Yip Man on the use of the baton and knives. - Would Shum Ng Sok been portrayed in the film as someone who did not have access to these domains and therefore could not envision entirely the Ving Tsun System?
Anyway, I was curious to see how many people have taken this passage as true and come to believe even if you can not kick high while practicing Ving Tsun. These people seem to assume the perspective of the character Shun Ng Sok.



PRATIQUE VING TSUN NO RIO:
(ACESSE : www.myvt-rio.org ou pelo whats app: 21 988098862)



Ademais, quantos de nós podemos dizer que estivemos na perspectiva de Leung Bik durante o filme, como alguém que entende que a expressão corporal é livre desde que adequada na primeira vez que assistimos e inclusive nas outras ?

Furthermore, how many of us can say we were in the perspective of Leung Bik during the movie, as someone who understands that body language is free so long as adequate , in the first time we saw and even in the others?

Talvez assim, entendamos que a compreensão do uso não só do "Yat Ji Jung Choei" como também de tantos outros "Jiu Sik", é apenas uma questão de perspectiva.
Para saber mais sobre o "Yat Ji Jung Choei" e muitos outros temas. Visite meu canal "kamui20" no youtube e assista ao programa semanal "Cultura Kung Fu" que já está em sua segunda temporada.
CLIQUE AQUI.

Maybe then, we believe that understanding the use not only of "Yat Ji Jung Choei" as well as many other "Jiu Sik", it's just a matter of perspective.
To learn more about the "Yat Ji Jung Choei" and many other topics. Visit my channel "kamui20" on youtube and watch the weekly "Kung Fu Culture" which is already in its second season.
CLICK HERE.

A Disciple of Master Julio Camacho
Thiago Pereira "Moy Fat Lei"
moyfatlei.myvt@gmail.com