domingo, 15 de novembro de 2015

Si Fu´s most remarkable b-day for me ( O aniversário de Si Fu que mais me marcou)

Na foto acima faço uma demonstração de Siu Nim Tau com os Mestres Diego e Felipe no aniversário de meu Mestre Julio Camacho em 2004.
Este foi o primeiro aniversário dele que eu fui. Ainda que já estivesse na Família desde 1999. Acontece que não via muito problema em não estar lá. Então só estive porque era parte da demonstração, e no ano seguinte, porque era apresentador formal de duas pessoas pela 1º vez

On the photo above I do a demonstration of Siu Nim Tau with Masters Diego and Felipe  on the anniversary of my Master Julio Camacho in 2004.
This was his first birthday I attended. Although I was already in the family since 1999. It turns out that did not see much problem in not being there. So only been because I was part of the demonstration, and the following year, because I was formal presenter of two people for 1st time

O PRIMEIRO ANIVERSÁRIO DO SI FU QUE ORGANIZEI
The  FIRST SI FU`S B-DAY PARTY I organized

Em 2006, eu já estava mais próximo de Si Fu e faria parte da homenagem, mas achei o valor muito caro. Mestre Felipe Soares (foto) que estava na organização disse para mim: "Enquanto formos eu, Si Je Ursula e as mesmas pessoas de sempre organizando, talvez continue caro. Porque temos uma limitação de lugares que conhecemos. Talvez se você tivesse ajudado, poderia ter indicado um lugar que fosse mais em conta. Ano que vem não fala que tá caro, procura ajudar na organização e quem sabe outras pessoas sejam beneficiadas." - Assim, a partir de 2007,graças ao Mestre Felipe, eu passei a fazer parte da organização de cada aniversário de meu Mestre. E passei a entender a importância de prover um local adequado ao que aquela pessoa representa, e do potencial de reunião à sua volta, que esse evento promove.

In 2006, I was already close to Si Fu and would be part of the tribute for him, but found very expensive value to attend the party. Master Felipe Soares (photo above) who was in the organization said to me: "As long as  I, Si Je Ursula and the same people always organizing, may be still expensive because we have a limitation of places we know Maybe if you had helped you could.. have indicated a place that was more affordable. next year does not say that're expensive, try  to assist in the organization and perhaps others will benefit from it. "- Thus, as of 2007, thanks to Master Felipe, I spent part of the organization of each anniversary of my Master. And now I understand the importance of providing a suitable place to which that person is, and the potential for meeting around him, this event promotes.
O local da festa em 2006 era na propriedade de um parente de Si Fu. Local este que ele morou no inicio de sua carreira durante um período. Muitas pessoas estiveram presentes naquela noite, e um rodízio de crepe foi servido.

The party site in 2006 was the property of a relative  of Si Fu. This place that he lived at the beginning of his career during a period. Many people were present that night, and a crepe festival was served.
Naquela época, a Família Moy Jo Lei Ou contava com apenas um discipulo: Mestre Leonardo Reis.
Ele fez um discurso representando toda a Família e recebeu um caloroso abraço de Si Fu. Na oportunidade, Mestre Ursula Lima foi a cerimonialista.

At that time, Moy Jo Lei Ou Family had only one disciple, Master Leonardo Reis.
He did a speech representing the whole family and received a warm hug by Si Fu. On that occasion, Master Ursula Lima was the ceremonialist.
Nada porém, estava sendo mais aguardado por mim do que a apresentação de nossa banda formada por membros do Clã Moy Yat Sang: Eu, Mestre Felipe Soares, Carlos Antunes, Fabio Figueiredo e Carlos Reis.

Nothing however, was being awaited by me more than the presentation of our band formed by members of the Moy Yat Sang Clan I, Master Felipe Soares, Carlos Antunes, Fabio Figueiredo and Carlos Reis.
Cantamos várias canções. Desde Legião Urbana até Ana Carolina, tentamos manter o setlist de acordo com a época em que Si Fu era adolescente ou de acordo com as músicas que ele gostava.

We sang musics by "Legiao Urbana" and by the singer Ana Carolina. We tried to keep the setlist due to Si Fu´s teen years and his personal preferences.
Si fu não aguentou em determinado momento e subiu ao palco quando começamos a cantar BLITZ. Foi muito bacana poder ter a experiência de dividir o palco com meu Si Fu e toda a banda, orquestrados pelo único profissional no palco que era o Fabio Figueiredo.

Si Fu broke down at one point and took the stage when we started to sing "Two steps from paradise" by BLITZ. It was very nice being able to have the experience to share the stage with my Si Fu and the whole band, orchestrated by the only professional on stage it was Fabio Figueiredo.
Ali acabava o ano de 2006. Um ano que para mim estava sendo perfeito em todos os aspectos. Lembrar de 2006, é trazer à cabeça a música "Umbrella" da Rihanna que tanto ouvia no meu (na época) super tecnológico MP3 com 250 MB ..rs Mas não tem como não lembrar desse ano, e me ver no palco com Si Fu naquela inesquecível noite.
Desde aquele dia, senti em meu coração o quanto era importante valorizar a figura do Si Fu. Para que quem sabe um dia, todos pudessem estar presentes apenas pelo que tem no coração por Julio Camacho, e não apenas por ser o Si Fu.

There ends the year of 2006. A year that for me was being perfect in every way. Remember 2006, is to bring to mind the song "Umbrella" by Rihanna both heard in my (then) super technological MP3 with only 250 MB ..lol But can not help but remember that year, and see me on stage with Si Fu that unforgettable night.
Since that day, I felt in my heart how important it was to value the figure of Si Fu. So that maybe one day, everyone could be present only for what is in ones heart for Julio Camacho, not just for being the Si Fu.

(Com Si Fu no primeiro aniversário dele que participei.)
(With Si Fu when I attended his b-day celeb. for the very first time)

No próximo dia 21, o homem que mudou minha vida para sempre, me mostrando como defender os valores ensinados por meus familiares consanguíneos celebrará mais um ano de vida. E por conta dessa data, teremos a Quinquagésima Primeira Cerimônia Tradicional de nossa Família Moy Jo Lei Ou com Cerimônias de admissão e de acesso a todos os níveis, além da Cerimônia de Discipulado de Marcos Leiras e Thales Guimarães.
Na oportunidade, será anunciada a abertura de minha Família Kung Fu, e no dia seguinte, Si Fu viaja para os EUA seguido por três discípulos pela primeira vez para o aniversário de Sra Helen Moy, viúva de Grão-Mestre Moy Yat.
Para participar inscreva-se por email com André Almeida : andrealmeida.myvt@Gmail.com

On Feb. 21, the man who changed my life forever, showing me how to defend the values taught by my blood relatives will celebrate another year of life. And because of that date, we will have the Fifty First Traditional Ceremony of our Moy Jo Lei Ou Family with admission ceremonies and access to all levels, as well as Discipleship Ceremony of Marcos Leiras and Thales Guimarães.
On that occasion,  will be announced my family Kung Fu, and the next day, Si Fu travels to the US followed by three disciples for the first time for the birthday of Mrs. Helen Moy, Grand Master Moy Yat's wife.

To participate, sign up by email to André Almeida: andrealmeida.myvt@Gmail.com


A disciple of Master Julio Camacho
Thiago Pereira "Moy Fat Lei"
moyfatlei.myvt@gmail.com