terça-feira, 26 de março de 2013

O CASAMENTO DE CARLOS ANTUNES(Carlos marries Luciana )

Já fazem alguns anos que a Família Kung Fu acompanha não só Carlos Antunes(foto), discípulo de Si Fu assim como eu, mas também sua vida ao lado de Luciana Castro, hoje sua esposa.
Luciana sempre esteve com Carlos acompanhando ele em muitos eventos formais e informais da Família Kung Fu, e é muito prazeroso, ver esse casal se unir em matrimônio.

No último Sábado, Carlos Antunes, meu bom amigo e irmão Kung Fu, casou-se com Luciana. Si Fu e a Família Kung Fu estavam lá, e agora, você acompanha abaixo os melhores momentos desse dia tão especial  para todos nós.

   It's been a few years that the Kung Fu family not only watches Carlos Antunes (photo), disciple of Si Fu like me, but also his life alongside Luciana Castro, now his wife.
Luciana was always with him with in many formal and informal events of Kung Fu Family, and is very pleasurable to see this couple unite in matrimony.

On last Saturday, Carlos Antunes, my good friend and Kung Fu, brother married Luciana. Si Fu and Kung Fu family were there, and now, you watch below the best moments of this day so special for all of us.
 





THE DISCIPLE OF MASTER JULIO CAMACHO
Thiago Pereira "Moy Faat Lei"
moyfatlei.myvt@Gmail.com





sexta-feira, 22 de março de 2013

MOY YAT BIU JI REMASTERED AND TALK (MOY YAT FAZ BIU JI E FALA SOBRE ELE)

O USO INDEVIDO DE IMAGENS NA INTERNET:
THE MISUSE OF IMAGES ON THE INTERNET:


Há não muito tempo, os registros de cada Família Kung Fu no mundo, eram restritos a grupos pequenos. Na maioria das vezes, apenas aos membros daquela Família.
Com o advento da internet, já havia ficado mais fácil achar um site com players e assistir um video raro. Mas quando o youtube apareceu, muitas das famosas filmagens estavam disponíveis para todos.
Acontece que muitas vezes estas filmagens são postadas sem autorização por pessoas em busca de visualizações. Em alguns casos, sites nacionais e internacionais, vendem DVD’s filmados muitas vezes num contexto informal ou mesmo oficial , sem dar nenhum tipo de crédito aos idealizadores. Muito menos pagar direitos autorais.
É importante que a troca de idéias e as informações circulem cada vez mais dentro do Mo Lam,que é o nome pela qual é conhecido o “Círculo Marcial Chinês”, mas seria incrível se isso pudesse acontecer, de maneira cosciente por pessoas que não se aproveitem do trabalho do próximo para se promoverem ou ganhar algum valor em cima.
Pense nisso : Uma filmagem, pode inspirar você em vários aspectos, mas em nenhum momento vai substituir o suporte de um Si Fu ou Si Hing no seu processo. Mesmo porque, serão estas pessoas que o ajudarão a assistir este tipo de material da maneira mais adequada possivel. Apreciando o trabalho das demais Familias e sabendo enxergar as nuances da sua própria.

Not long ago, the records of each Family Kung Fu in the world, were restricted to small groups. In most cases, only the members of that family.
With the advent of internet, it had become easier to find a site with players and watch a rare video. But when youtube appeared, many of the famous footage were available for everyone.
Far too often these shots are posted without authorization by people seeking views. In some cases, national and international sites, selling DVD's filmed in a context often informal or even official, without giving any credit to the creators. Much less pay royalties.
It is important that the exchange of ideas and information moving increasingly into the Mo Lam, which is the name by which it is known "Chinese Martial Circle", but it would be awesome if that could happen, with people  not taking advantage from the work of others to promote themselves or gain some value on it.
Think about it: A movie can inspire you in many ways, but at no time replace the  support of a Si Fu or a Si Hing in the process. Even because these are people who will help you watch this kind of material in the manner most appropriate possible. Appreciating the work of others and knowing  the nuances of your own Family..

The BIU JI REMASTERED:


Foi com grande surpresa , que vi a repercurssão que causou os videos remasterizados de  Si Taai Gung Moy Yat e da montagem de Bruce Lee dentro da mesma lógica.
Por isso disponibilizo também, numa versão “remasterizada”, Si Taai Gung Moy Yat executando o Biu Ji.
Dos discípulos diretos de Ip Man, as demonstrações de Biu Ji de muitos já estão disponíveis no youtube. Cada uma igual em essência, mas muito diferente da outra em vários aspectos. Por isso, convido a todos a assistirem , não só de Si Taai Gung Moy Yat, mas também desses outros grandes mestres de nossa arte e se perguntarem em cada um: “Qual o contexto desta execução?”, “Em qual momento o Kung Fu dele devia estar quando ele fez isso?” , “Pra quem ele deixou esse registro já que não existia youtube?” e o principal: “O que ele quis dizer com essa execução?”
Para quem não acompanhou o “Especial Biu Ji” postado no Blog há um tempo atrás, clique:
PARTE 1 (AQUI)
PARTE2(AQUI)
PARTE 3(AQUI)

It was with great surprise that I saw the repercussion that caused the videos remastered with Si Taai Moy Yat and Bruce Lee.
So I make available also in a version "remastered" Si Taai Gung Moy Yat playing Biu Ji.
The direct disciples of Ip Man playing Biu Ji ,many are already available on youtube. Each of essentially equal, but very different from each other in many respects. Therefore, I invite everyone to attend, not only of Si Taai Gung Moy Yat, but also these other great masters of our art and wonder in each one: "What is the context of this demonstration?", "At what level was the Kung Fu of him when he did it? "," For whom he made this record because there was no youtube? "and also:" what he meant by this ? "
For those who did not follow the "Special Biu ​​Ji" posted on blog a while ago, click

PART 1 (HERE)
PART 2(HERE)

E AGORA, ASSISTA SI TAAI GUNG MOY YAT FAZENDO O BIU JI!
AND NOW WATCH SI TAAI GUNG MOY YAT PLAYING BIU JI!
 
 


THE DISCIPLE OF MASTER JULIO CAMACHO
Thiago Pereira "Moy Faat Lei"
moyfatlei.myvt@Gmail.com


quarta-feira, 20 de março de 2013

SI FU TALKS ABOUT SIU NIM TAU (SI FU FALA DE SIU NIM TAU)

De fato, eu sempre achei estranho o nome do filme "Warriors Two" ser "Warriors Two". Sempre me perguntei se algum dia teriam filmado "Warriors one"...  É como o Street Fighter, que eu sempre achei que tinha começado pelo "Street Fighter II", mas que havia tido um primeiro jogo...
Se ainda não conhece o filme setentista que conta a história de como Chan Wah Shun, Si Fu de Ip Man,conheceu seu Si Fu Leung Jaan , clique no trailer abaixo:

In fact, I've always found strange the name of the film "Warriors Two" be "Warriors Two". I always wondered if they would ever filmed "Warriors one" ... It's like Street Fighter, I always thought it had started by  "Street Fighter II", but it had had a first game ...
If you do not know the seventies film that tells the story of how Chan Wah Shun,Si Fu of Ip Man, met his Si Fu Leung Jaan, click the trailer below:

Levei um tempo pra entender que o nome referia-se a "dois guerreiros". O Filme tem várias cenas marcantes sob a direção de Sammo Hung, que entraram para a história do Old-School de Hong Kong, mas uma em especial, é importante para nós...

It took me a while to understand that the name referred to "two warriors". The film has several striking scenes directed by Sammo Hung, who entered the history of Old-School Hong Kong movies, but one in particular is important to us ...


Chan Wah Shun(foto) é finalmente aceito por Leung Jaan como discípulo. E começa aprendendo o Siu Nim Tau... Na cena em que ele observa seu Si Fu demonstrando esta sequência, vemos um diálogo bem interessante entre ele e Fung Wah(Sammo Hung):

Chan Wah Shun (photo) is finally accepted as a disciple by Leung Jaan. And start learning the Siu Nim Tau ... In the scene where he watches his Si Fu demonstrating this sequence, we see a very interesting dialogue between him and Fung Wah (Sammo Hung):




NOVOS MEMBROS NO SIU NIM TAU E SI FU FALA SOBRE ESTE NÍVEL:
NEW MEMBRES IN SIU NIM TAU : SI FU TALKS ABOUT THIS LEVEL!

Parece que foi ontem que: Marcelo Ormond, Bruno Bernardo, Cynthia Tong, André Almeida e Bruno Tito começaram o Siu Nim Tau. Agora, um novo grupo formado por praticantes com muito potencial chegou. Na foto, vemos Pedro Ivo, de azul sentado, após sua primeira sessão de Siu Nim Tau , que tive a oportunidade de coordenar , ouvindo um pouco sobre a lógica desse nível, do próprio Si Fu.

It seems like yesterday that: Marcelo Ormond, Bruno Bernardo, Cynthia Tong, Andre Almeida and Bruno Tito began the Siu Nim Tau. Now, a new group formed by practitioners with a lot of potential is here. In the picture we see Pedro Ivo, seated in blue t-shirt after his first session of Siu Nim Tau, wich I had the opportunity to coordinate, hearing a bit about the logic of that level, Si Fu's own.

Acima vemos Donie Yen, na época promovendo o filme "Ip Man", num programa de auditório demonstrando o Siu Nim Tau.

Above, we see Donie Yen at the time of "Ip Man" release in a TV show promoting the movie with Siu Nim Tau.

Si Fu pediu que cada um dos presentes pudesse falar a Pedro em poucas palavras, o que era o Siu Nim Tau. Respostas bem diferentes , retratando diferentes momentos foram colocadas, e Si Fu fez uma observação:
O "Nim"(念) de "Siu Nim Tau", pode significar também: Idéia, que diz respeito a "futuro". Pode significar "Estudar" que diz respeito ao "presente", e por último pode significar "relembrar", que pode significar passado.

Si Fu asked that everyone present could speak to Pedro in a nutshell, what was the Siu Nim Tau. Replies quite different, depicting different moments were placed, and Si Fu made ​​an observation:
The "Nim" (念) of "Siu Nim Tau", can also mean: Idea, which concerns the "future." It can mean "study" with respect to "present", and lastly it can mean "remember" which can mean past.

(Si Fu pratica o Siu Nim Tau na antiga sede mundial da Moy Yat Ving Tsun em NY)
(Si Fu at the old MYVT headquarters in NY)

Si Fu comentou que no meu caso, que já pratico a um tempo considerável, o "Nim"(念) representa uma lembrança, pois para falar de Siu Nim Tau, acabo por recorrer a experiências passadas. Para Guilherme, significa "estudo" , já que ele está bem focado no momento, trabalhando o Siu Nim Tau. E para Bruno e Ismael, significa "Idéia", já que começaram a pouco tempo, e ainda estão descobrindo...

Si Fu said that in my case, once I practice a considerable time, the "Nim" (念) represents a memory, because to speak of Siu Nim Tau, I end up resorting to past experiences. For Guilherme, meaning "study", as he is very focused at the moment, working the Siu Nim Tau. And to Bruno and Ismael means "idea" sincethey  started a short time, and are still discovering ...
Ao final da noite, Si Fu em pessoa, fez o Siu Nim Tau com todos os presentes.
Si Fu played the Siu Nim Tau with us.

Si Fu porém, comentou que o "Siu"(小) pode significar "Pouco". E "Nim Tau"(念頭) "Vontade". Assim, quando se pratica o "Siu Nim Tau", podemos interpretar também, que devemos ter "Pouca vontade" ou "Pouco desejo". Seja desejo de aprender logo, de ver o que tem depois, de fazer melhor que o outro, o que for... Quanto mais vontade durante sua prática, mais você se afasta do que você busca...

Abaixo, Cecilia Wong, no clássico Old-School, "Stranger from Shaolin", no qual ela interpreta Yim Ving Tsun, fazendo o Siu Nim Tau:

Si Fu however, commented that "Siu" (小) can mean "little." And "Nim Tau" (念頭) "to desire", "ambition". Thus, when practicing the "Siu Nim Tau", we can also interpret that we should have "little ambition" or "Little desire." Desire to learn soon, to see what has then to do better than the other, it is ... The more comfortable during your practice, the more you move away from what you seek ...

Below, Cecilia Wong, the classic Old-School, "Stranger from Shaolin," in which she plays Yim Ving Tsun, doing Siu Nim Tau:


 Bom, algumas pessoas podem se perguntar sobre já terem lido ou escutado falar sobre "Siu LIN Tau".
Esse "Lin(練)" , traz ao termo , uma denotação completamente diferente. Onde nesse caso, o Siu(小), outrora "pouco", passa a ter um sentido quase que perjorativo como "pequeno". Pois "Lin(練)", significa "treino" ou "Prática". Assim, "Siu Lin Tau" passaria a ser algo como "Pequeno Treino Inicial". No sentido de menor importância...

Well, some people may wonder about having already read or heard talk about "Siu LIN Tau."
This "Lin (練)," brings to an end a completely different denotation. Where in this case, Siu (小), formerly "little", is replaced by a sense almost a bad word as "small". For "Lin ()", meaning "training" or "practice." Thus, "Siu Lin Tau" would be something like "Small Initial Training". In order minor ...

Brindados com a imensa má vontade da menina pra tirar uma foto nossa. Eu, Pedro Ivo, Bruno Bernardo, e Si Fu, terminamos a noite tomando nossa tradicional sopa semanal....

The waitress was not so good taking pictures! But you can see me, Pedro Ivo(blue), Bruno Bernardo and also Si Fu before we get some soup, not the "nazi-soup" from Seinfield, but also traditional after thursdays nights...


THE DISCIPLE OF MASTER JULIO CAMACHO

Thiago Pereira "Moy Faat Lei"
moyfatlei.myvt@Gmail.com

sexta-feira, 15 de março de 2013

MASTER LEO IMAMURA 50th BIRTHDAY(os cinquenta anos de Si Gung)


Hoje estamos aqui para saber um pouco como foi a celebração dos 50 anos de Si Gung Leo Imamura em São João Del Rei, interior de Minas Gerais com organização de Si Taai e muitos membros do Clã Moy Yat Sang, com destaque para Si Baak Anderson Maia, diretor do Núcleo BH, e sua esposa
Si Baak Mo Carla Maia, que trabalharam muito para que pudéssemos aproveitar ao máximo a experiência, e fazer uma homenagem digna para Si Gung.


Today we are here to know a little more how was the celebration of the 50th b-day of Si Gung Leo Imamura in São João del Rei, Minas Gerais State with the organization by Si Taai and many members of Moy Yat Sang Clan , especially Si Baak Anderson Maia  , director of the MYVT School in Belo Horizonte, and his wife Si Baak Mo  Carla Maia, who worked hard so we could enjoy a great experience, and make a worthy tribute to Si Gung.

Eu e Si Baak Anderson durante a noite de celebração. Aqui deixo os agradecimentos , acho que em nome de todos.
Me and Si Baak Anderson during the celebration. Here I let my thanks in the name of all of us.

Este evento foi um divisor de águas por muitas razões, dentre elas, um fato inesperado bem antes de começar, pelo menos para nós do Rio de Janeiro...

This event had no precedents for many reasons, between them, the fact that for the first time ever, my fuel was at max level!

 Pela primeira vez meu tanque de combustível estava no máximo. Isso é algo tão incomum, que juro que ao sair do posto, apenas uma música veio a minha cabeça ao dirigir e olhar pro marcador...

This is so different that at the moment that  I left the gast station, only one song came to my mind while I was looking my fuel filled.

Bom , é isso aí...
Well this is it...

OS EVENTOS NARRADOS A SEGUIR ESTÃO SOB A PERSPECTIVA DE THIAGO PEREIRA, PARA MAIS RELATOS DO EVENTO, VISITE O BLOG DO SI BAAK NATANIEL ROSA:
www.moyyatvingtsunkungfu.blogspot.com

THE FOLLOWING EVENTS IS UNDER MY OWN POINT OF VIEW. BUT YOU MAY ALSO READ SI BAAK NATAN'S BLOG IN: www.moyyatvingtsunkungfu.blogspot.com


ANIVERSÁRIO DE 50 ANOS DE SI GUNG LEO IMAMURA
SI GUNG LEO´S 50th B-DAY CELEBRATIONS!



Finalmente havíamos chegado. As pessoas ficaram hospedadas em dois hotéis. O nosso, tinha esses chalés com dois quartos em cada. Fui no carro com Jones, e mantendo a cadência como fazia Zidane no meio-de-campo do Real Madrid, cheguei ainda na frente do carro do Si Fu.

Finally we had arrived. People were housed in two hotels. Ours had these cabins with two bedrooms in each. I was in the car with Jones, and keeping cadence as Zidane did in the mid-field of Real Madrid, still arrived before Si Fu.
Um pouco mais tarde, nos encontramos no Hall do hotel, onde Si Sok Leo Mordente nos encontraria para nos guiar até o restaurante. Na foto, vemos eu e Felipe Soares, que também é um Mestre Qualificado.

A little later, we find ourselves in the Hall of the Hotel, where Si Sok Leo Mordente would meet us to guide us to the restaurant. In the photo, You see me and Felipe Soares, who is also a Qualified Master.
Com o intuito de não deixar nosso quarto ser saqueado em todos os momentos em que estivéssemos fora, talvez... por ninjas. Jones também salvou minha vida com seu celular, já que o meu passou o evento sem sinal. Deixo aqui meu agradecimento.

In order to not leave our room being ransacked at all times when we were out, maybe ... by ninjas. Jones also saved my life with his cell phone, since my was out of work. I leave here my thanks.

ENQUANTO ISSO NÃO MUITO LONGE DALI...
NOT SO FAR AWAY FROM THERE...

A comitiva partira do aeroporto de Confins em BH e num ônibus seguiu para São João Del Rei. Como vemos na foto tirada por Si Baak Natan.

The official group went from the Confins airport in Belo Horizonte to São João Del Rei by bus as we see in this pic above taken by Si Baak Natan.

A cidade é bem legal. O Centro dela tem algumas construções características de determinada época. (ok, não disse nada com essa frase..rs)  (Foto Nataniel Rosa)

Some very characteristics buildings from old centuries in Brazil. (Photo Nataniel Rosa)
Poucas pessoas perceberam que o verdadeiro point da cidade , era o King´s Burger, próximo dali na rua do canal. Nunca vi uma barraca de cachorro-quente tão lotada!

Just a few people noticed that the real hot-spot for joy and fun in this city was "King´s Burger", a hot-dog place near the river which cuts the city where all the young people was.

Si Gung e Si Taai Po Helen.

Estavam todos lá: Si Baak Gung Pete e seus To Dai, Si Baak Gung Miguel , sua família e seus To Dai e muitos outros membros do Clã Moy Yat Sang. Carros foram rebocados, conversas animadas aconteceram, e com certeza foi um jantar inesquecível (foto: Nataniel Rosa)

They were all there: Si Baak Gung Pete and his To Dai​​, Si Baak Gung Michael with his family and To Dai and many other members of Moy Yat Sang Clan. Cars were towed, lively conversation happened, and it was certainly an unforgettable dinner (Photo: Nataniel Rosa)
Um novo dia nasceu, e um café-da-manhã nos esperava. 

A new day dawned, and a marvelous breakfast awaited us.


Na verdade, ao ver essa mesa, apenas uma música veio a minha cabeça...
When I saw that, only one song came to my mind...



E foi um café da manhã muito especial!
I was a very special breakfast!

Aqui apareço ao lado da minha Si Sok Úrsula Lima, Mestre Qualificada e Diretora do Núcleo Copacabana.... 

Here its me and Si Sok Ursula, a Qualified Master and also director of MYVT Copacabana School
Felipe e Cris também sentaram conosco. Cara, só de lembrar desse café e olhar para o pacote de fandangos ao meu lado neste momento me dá tristeza... 

Felipe and Cris also were there with us. In fact bro, just looking to the pic and remembering this breakfast makes me cry when I look to my right side I see this snack tha Im eating right now...

Cara, eu me emocionei e muito ao chegar a esta estação. Não esperava ver um trem desses ao vivo um dia. Isso porque, o filme que me motivou a procurar o Kung Fu, tem uma das cenas mais celebradas de luta de todos os tempos entre Jackie Chan e Lau Kar Leung. Sendo este segundo, uma lenda viva no cinema de Hong Kong, debaixo de um trem desses...

Tire 3 minutos da sua vida e assista...


Man, I was touched and much to reach this season.I Did not expect to see such a train one day. That's because the film which motivated me to seek Kung Fu, has one of the most celebrated fighting scenes of all time between Jackie Chan and Lau Kar Leung. Being the second, a living legend in Hong Kong cinema, under a train like this ...

Get 3 minutes of your life and watch ...


É , eu poderia chamar de "Trem do Jackie Chan",mas Si Baak Nataniel escreveu sobre a locomotiva:

I could call it "jackie chan's train" but Si Baak Nataniel wrote in his blog about this...

" A locomotiva centenária - a única no mundo que ainda circula em bitola de 76 cm - percorre 12 Km inesquecíveis de uma estrada de ferro inaugurada por D.Pedro II no século XIX.
As margens da Serra de São José, o percurso entre as cidades históricas de São João del Rei e Tiradentes integra um complexo tombado pelo instituto do Patrimonio Histórico e Artistico nacional (IPHAN).
O complexo ainda possui um museu que resgata a história ferroviária do Brasil e a Rotunda, prédio redondo que abriga uma frota de vagões históricos e vários tipos de Mari fumaça de fabricação inglesa.
"


"The centennial locomotive - the only one in the world that still circulates gauge of 76 cm - 12 Km runs an unforgettable railroad inaugurated by Dom Pedro II in the nineteenth century.
The margins of the Serra  de São Jose, the route between the historic cities of São João del Rei and Tiradentes integrates a complex overturned by the Institute of National Historical and Artistic Heritage (IPHAN).
The complex also has a museum that recalls the history of Brazil and railway Rotunda, round building that houses a fleet of historic carriages and various types of smoke Mari English manufacture."


Si Baak Gung ao lado da locomotiva.

Si Baak Gung Pete next the train.

Lazlo ,do Núcleo Philadelphia, Si Gung e Si Fu, visitam o museu.

Lazlo, fro Philly, Si Gung and Si Fu visits the little museum.
Si Fu, Si Sok Úrsula e Homero, eu e Felipe, decidimos ir até Tiradentes de carro.
Não sabíamos que essa escolha seria o gatilho para uma pequena saga em paralelo....
Sabe quando sua série favorita é interrompida com episódios filler?´Foi mais ou menos isso...

me,Si Fu, Si Sok Ursula e Homero, decided to go by car to the Tiradentes city. We did not know that this decision would trigger an entire event like those fillers episodes in animes, when the main story stops for a side-story... That happened...
Seguiamos tranquilos quando de repente um vazamento oriundo de uma colisão fez com que o carro de Si Sok Úrsula parasse.
Imagine: Você, longe de casa, debaixo de um sol senegalês, com seu carro enguiçado.
Eu fiquei incomodado lembrando do episódio em que o Macgyver conserta o mesmo tipo de vazamento com o carro em movimento! E eu ali, sem poder contribuir... mesmo com o carro parado.


We followed quiet when suddenly a leak coming from a collision forced the car to stop.
Imagine: You, away from home, under a Senegalese sun with the ​​car stalled.
I was bothered remembering the episode in which MacGyver repairs the same type of leak with the car in motion! And there I was, unable to contribute ... even with the car stopped.



Mas tudo bem, tudo deu certo no final, e o carro foi trazido até o Rio...

But everything was ok later, the car was bring back to Rio...

Para saber, como foi a visita de Si Gung a Tiradentes, com fotos e relato de Si Baak Nataniel, clique AQUI.
To know how was the visit to Tiradentes , inside the train, etc.. CLICK HERE




A noite havia chegado...  Era hora da celebração dos 50 anos do Si Gung. Na foto, eu e Si Fu aguardávamos por Si Sok Úrsula e Cris que estavam se arrumando.. para irmos ao Garden Hill, onde aconteceria a festa...

The night had come ... It was time for the celebration of 50 years of Si Gung. In the photo, and I waited for Si Sok Ursula and Cris w/ Si Fu  to go to the Garden Hill, where the party happen ...
Si Taai Po Helen parecia muito feliz com um vestido muito bacana. Nesta foto, Si Sok Homero, aparece ao seu lado.

Si Taai Po Helen was looking happy with a very beautiful dress. In this pic she stands with Si Sok Homero.

Jones aqui aparece ao lado de Si Baak Gung Pete Pajil.

Jones and Si Baak Gung Pete.

Si Baak Gung Miguel, que estava com sua esposa, sogra e filhos, aparece muito elegante ao lado de Si Sok Úrsula momentos antes do início...

Si Baak Gung Miguel brought his sons, wife and mother-in-law. He stands elegant with Si Sok Ursula by his side.

De repente , um grande alvoroço tomou conta do lugar! O que estaria acontecendo??  Dezenas de câmeras clicando sem parar... 

Suddenly, a great comotion! What was happening? A lot of cameras started to click at the same time!

O que eu estava vendo:
WHAT I SAW:

Deusa Athena e 3 Cavaleiros de Ouro.
Athena and three golden knights!

O que todos estavam vendo:
WHAT EVERYONE SAW:


Si Taai Po e 3 discípulos.... 
O que pra mim dá no mesmo! rs Se não forem mais fortes..rs

Si Taai Po and 3 disciples...
Well for me its not so different...
Si Baak Gung Miguel que por muitas e muitas vezes recebeu meu Si Fu em sua casa enquanto ele acompanhava Si Gung , estava lá durante o Welcome Drink. Onde todos tiveram a oportunidade de confraternizar.

Si Baak Gung welcomed my Si Fu a lot of times in his home. They were together during the welcome drink. Everyone was able to talk a little...
Todos queriam uma foto com Si Gung. Foi um momento bem emocionante.

Everyone wanted to take a pic with Si Gung. THat was a very nice moment!
A arrumação do lugar do jantar estava maravilhosa. Si Baak Anderson fez a abertura da noite após uma pequena chuva torrencial...

The party was beautiful. Si Baak Anderson made the open speech after a rain.

Acredite se quiser, esse era o bolo! E era todo comestivel!
Até mesmo o pai de Si Gung, se surpreendeu com o fato de mesmo as "pedras" serem comestíveis.

Believe it or not! You could eat anu part of these cakes!
Even Si Gung´s father was amazed by the possibilitie to eat the lil' "rock".
Após os 'parabéns' , Si Gung fez um discurso. E os seus Si Hing, pais e Si Taai Po, fizeram seus depoimentos no dia seguinte. Num momento proposto por Si Baak Anderson, onde tivemos a oportunidade de ouvir histórias marcantes sobre Si Gung.

After the "Happy birthday to you", Si Gung made a speech. His Si hing, parents and Si Taai Po did on the day after. When we also could hear stories about him.


Acompanhe muito mais no CURTA-METRAGEM DOS 50 ANOS de Si Gung Leo Imamura que entrará no ar na próxima semana!!!

Assista as filmagens dos principais momentos, com comentários e uma trilha sonora imperdível!!!


Follow more in the coming up movie "SI GUNG´S 50 BIRTHDAY" that will be launched next week!

Watch the footage of the main moments with coments and a remarkable soundtrack!






THE DISCIPLE OF MASTER JULIO CAMACHO
Thiago Pereira "Moy Faat Lei"
moyfatlei.myvt@Gmail.com