quarta-feira, 9 de maio de 2012

AT MASTER URSULA´S MO GUN AND THE WORK KEEPS HARD AT MEIER MO GUN (Visita ao Mo Gun de Si Sok Ursula e trabalho duro no Méier!)

Hoje pela manhã tive a oportunidade de fazer algo que sempre tenho vontade e nunca consigo por causa dos horários, que é visitar o Mo Gun de minha Si Sok Ursula. Mas felizmente, como pago o aluguel do Méier a duas quadras do Mo Gun dela, consegui passar lá hoje, vi como está tudo muito bonito, pude rever Inez Viegas, To Dai de Si Sok(foto) e minha "Prima kung fu" e conversar com a própria Si Sok sobre detalhes do evento com Si Gung nos dias 26 e 27 de Maio.

This morning I had the opportunity to do something I have always wanted and I´m never able to do  because of my schedule. Today  I visited my  Si Sok Ursula's Mo Gun. 'Cause fortunately, I pay my Mo Gun rent  two blocks from her Mo Gun in Copacabana,So I could get over there today, I saw how beautiful everything is, I could review Inez Viegas, Si Sok´s to dai (photo)  and talk with  Si Sok adetails about the event with Si Gung on 26 and 27 May.
Quem estava por lá também era o onipresente Guilherme Farias, meu irmão Kung Fu que consegue estar nos 3 Mo Gun do Rio. Hoje ele pegou uma carona pro Méier comigo. Foi de fato, uma oportunidade muito bacana!
  
Who was there was also the ubiquitous Guilherme Farias, my  Kung Fu brother who can be in 3 Mo Gun in Rio. Today he hitched a ride with me to Meier. It was indeed a very cool opportunity!
Já no Méier, enquanto eu coordenava a sessão de VT Experience de Alexandre Maciel com a ajuda de Raphael Caputo. Pedro Freire(foto) ajuda seu Si Hing Guilherme a instalar canaletas , enquanto seu outro
Si Hing , Rodrigo Caputo, pintava manchas na parede.

Already in Meier, while I was coordinating the  VT Experience Session of Alexandre Maciel with the support of Raphael Caputo. Pedro Freire (photo) helps his Si Hing Guilherme installing channels, while his other Si Hing, Rodrigo Caputo, painted stains on the wall.
Mais tarde, quando André Almeida chegou, Raphael Caputo continuou a trabalhar a mobilização no Ving Tsun Experience sob minha coordenação, enquanto Guilherme saiu para almoçar.
Para Raphael com certeza foi uma experiência muito marcante a tarde de hoje, pois além de ter dado diferença para o Mo Gun, espero que tenha tido um "Level Up!" em seu Kung Fu...

Later, when Adnré Almeida arrived, Raphael Caputo continued to work to mobilize the Ving Tsun Experience under my coordination, while Guilherme went out to lunch.

For Raphael was certainly a very striking experience this afternoon, as well his presence gave a lot of  difference to the Mo Gun, I hope he also had a "Level Up!" in his Kung Fu ...
Mais tarde o próprio André auxiliou seu Si Hing Guilherme com a pintura da ultima parede.
Na próxima Sexta, teremos uma reunião entre os membros do Núcleo Méier e todos da Família que quiserem comparecer no próprio Mo Gun do Méier, para falarmos e discutirmos o evento.

Lembrando que o evento será nos dias 26 e 27 de Maio !!!

Later Andre' himself helped his Si Hing Guilherme with painting the last wall.

Next Friday we will have a meeting between members of the MYVT Meier and everyone who wants to attend the at the Mo Gun in Meier, to talk and discuss the event.


Recalling that the event will be the 26th and May 27th!


Thiago Pereira "Moy Fat Lei"
DISCIPLE OF MASTER JULIO CAMACHO
moyfatlei.myvt@gmail.com