segunda-feira, 7 de maio de 2012

THE 35º CEREMONY OF MOY JO LEI OU FAMILY IN RIO!( A 35º CERIMÔNIA DA FAMILIA MJLO NO RIO!)

No último dia 28 de Abril, foi realizada a 35º Cerimônia Tradicional da Família Moy Jo Lei Ou. Na oportunidade os seguintes praticantes ingressaram nesta Família Kung Fu:

-Fabio Sá
-Vinicius Teixeira
-Marcus Sbano
-Lidiane Alves

e dois praticantes acessaram o Domínio Mui Fa Jong :

-Luciano Freitas
-Pedro Correa

On the last April 28, was held the 35th Traditional Ceremony of Moy Jo Lei Ou Family. On that occasion the following practitioners joined the  Kung Fu Family:

-Fabio Sa
-Vinicius Teixeira
-Marcus Sbano
-Lidiane alves

and two practitioners have accessed the Mui Fa Jong Domain:

-Luciano Freitas
-Pedro Correa-

 As Cerimônias mudaram muito nestas quase três décadas de Moy Yat Ving Tsun no Brasil, mas a grande questão é observar todos participando ano após ano, e se tornando praticantes de renome no Clã. Na foto acima, Si Fu entrega um Hung Bao a Si Gung, observado por Si Taai e também por seu orientador,
Si Baak Nataniel ao fundo.

The ceremonies have changed a lot in these almost three decades of Moy Yat Ving Tsun in Brazil, but the big question is to look to all members participating year after year, becoming renowned practitioners of the clan. Pictured above,Si Fu  gives a Hung Bao to Si Gung , observed by Si Taai and also by his ceremony supervisor, Si Baak Nataniel  in the background.

Carlos Antunes de pé, explica mais sobre a Cerimônia, que mudou desde a inauguração do Núcleo Copacabana.

Carlos Antunes standing in the background, explains about what was going to happen.
A Cerimônia neste novo momento de nosso Clã passa a ser uma celebração muito mais voltada para a própria Família Kung Fu , ou seja, é um momento onde o praticante será apresentado aos ancestrais vivos ( Si Fu e Si Mo) bem como de maneira simbólica, apresentado a todo o legado do Ving Tsun representado pela  mesa ancestral. Como vemos a configuração na foto.

Nowadays, the Ceremony is much more to present the new member to the Family. The alive ancestors (Si fu and Si Mo) and also the legacy, represented by the ancestor table, as we see in the picture.

Aqui eu apresento o praticante Fabio Sá, que tem suas sessões no Mo Gun do Méier, a Si Fu e Si Mo.
Fábio apareceu no Mo Gun do Méier apenas uma semana depois de abrirmos. Com a perna imobilizada, Fabio só foi capaz de começar a prática em Setembro daquele mesmo ano.

In this photo, its me (Not Mario!lol) in the right, presenting Fábio Sá. In the left.
Fabio was the first one to look for Ving Tsun in our Mo Gun in Méier neighborhood. At the time, his leg was broken , and just some months later he started to practice.
Vinicius Teixeira foi outro praticante apresentado por mim, a ser aceito na Família Kung Fu. Vinicius, praticante de capoeira e de escotismo, bem como Fabio, é uma pessoa que quando se coloca faz um grande diferença.

Vinicius Teixeira was also presented by me. He is from MYVT Meier too, and today, as Fabio, when he puts himself in, he makes a lot of difference in our Mo Gun.
Marcus Sbano, apareceu no Mo Gun do Méier numa noite de Segunda sem que o esperassemos e desde então vem construindo seu Kung Fu com momentos muito marcantes.

Marcus Sbano, is also from MYVT Méier, he showed up there in some Monday when we were not waiting for him. since then he is building up his Kung Fu with a lot of remarkable moments.
Guilherme Farias, apresenta Lidiane Alves a Família Kung Fu... Mas antes de falar sobre Lidiane, é importante falar do próprio Guilherme...

Guilherme Farias, presenting Lidiane Alves.... Let me talk about Guilherme a little...
Guilherme começou no Ving Tsun em 2007, no próprio Méier,mas dentro do espaço Dharma. Seu 
Siu Nim Tau e Cham Kiu foi todo praticado numa sala de 4m por 2m que contava ainda com um sofá vermelho(como vemos na foto). 
Hoje , Guilherme atua no Mo Gun do Méier exatamente ajudando novos praticantes a alçarem vôos tão incríveis quanto os dele nesses anos de Família Kung Fu. 

Guilherme started in 2007 in Meier neghborhood, but at the time, we were inside a dance school, in a room with 157.480 inches x 78.74 inches to do his Siu Nim Tau and Cham Kiu.
Now , Guilherme helps his young brothers in Meier Mo gun ,to make "big steps" in Ving Tsun like he does.

 Lidiane Alves é outra praticante baseada no Mo Gun do Méier, que teve papel fundamental na história deste local, exatamente por ter sido a primeira mulher a começar a praticar lá. Isso faz a cada semana, que não só Lidiane aprenda com o Ving Tsun, mas também faz com que os tutores responsáveis por ela, onde me incluo, aprendam a como refinar ainda mais a capacidade de transmissão. Já que por essa foto, vemos por exemplo a diferença de estrutura física entre ela e os outros 3 praticantes.

 Lidiane Alves is another practitioner based in the Mo Gun in Meier, who played a key role in the history of this place, just for being the first woman to start practicing there. This makes each week, a learning moment not only for Lidiane , but also makes the tutors responsible for her wiser, learning how to further refine the transmission capacity. Since by this picture, you  see for example the difference in physical structure between her and the other three practitioners.
Si Sok Ursula e Si Sok Felipe Soares, representando todo o Clã como testemunhas honoráveis da ocasião, disseram algumas palavras aos recém aceitos na Família Kung Fu.

Si Sok Ursula and Si Sok Felipe were the two persons representing the entire clan at the moment. They said some words to the new members.
Logo depois, foi a vez da Cerimônia de acesso ao nível superior inicial, Mui Fa Jong, onde Pedro (foto) e Luciano, sentado ao fundo, apresentaram o Biu Ji.

After that, Pedro(photo) showed his Biu Ji during his Ceremony to access the Mui Fa Jong domain. Also Luciano (photo) in the background did the same.
Quando Luciano terminou, Si Fu pediu-me que apresentasse aos dois as duas primeiras partes da listagem do Mui Fa Jong. Porém sem o boneco, o Da Hung Jong.

Si Fu asked me to do the first two parts of the Muk Yan Jong sequence in the Da Hung Jong mode.
As Cerimônias Tradicionais possuem um caráter de celebração e de apresentação, e não avaliatório. Porém, para a Cerimônia acontecer, é necessária a participação de praticantes que não estão envolvidos nela diretamente. Por isso,para todos que participaram da 35º Cerimônia da Familia MJLO e mesmo os que não participaram, estão convidados a organizarem a 36º!

This ceremonies is not like exams, its just to celebrates and presents. But a lot of work is needed for that! So even if you are not part in a Ceremony, you may think how to help to those happen!
Não existem atalhos no Kung Fu...
There are no shortcuts in Kung Fu...
...Apenas  dedicação a si mesmo e a Família numa jornada que começa exatamente na Cerimônia de Admissão na Família, e que é renovada a cada nova Cerimônia.

...Only hardwork to yourself and to the Family in a journey who begins in a Ceremony and wich its renewed in each new Ceremony too.



Thiago Pereira "Moy Fat Lei"
disciple of Master Julio Camacho
moyfatlei.myvt@gmail.com