terça-feira, 7 de junho de 2011

Kung Fu in Rio last weekend(Aniversário da Professora Lily)

O último final de semana foi bem divertido e empolgante. Meu carro perdeu o freio , vi X-Men First Class com meus melhores amigos, achei finalmente a jaqueta do filme "TOP GUN"(rs) mas principalmente, me reuni com a minha querida professora de chinês, Lily Ma, para celebrar o seu aniversário em sua casa.

The latest weekend was very funny! My car lost its breaks(!!!), I watched X-Men:First Class with my friends, and I finally found the jacket as seen in TOP GUN movie(as you see on the photo). But principally , the most important thing of this weekend was my Chinese Teacher´s birthday celebration!!
ANIVERSÁRIO DA PROFESSORA LILY OU YEE FEN.
Lily Ou Yee Fen´s B-Day Celebration!
 
Representando a Família Kung Fu, estiveram presentes: Mestra Ursula Lima, sua filha Rebeka, e seu marido Ricardo. Eu também estava lá(com a jaqueta do Top Gun outra vez!) junto de Claudio Pamplona e 
Vladimir Anchieta.

Representing the Moy Yat Kung Fu Family were there from left to right: Master Ursula(11G VT), her daughter Rebeka, and her husband Ricardo Lopes. Also, I was there(wearing Top Gun jacket again) with Claudio Pamplona(12G VT) and Vladimir Anchieta(that is not on the pic)

Outras escolas de Kung Fu do estado do Rio estiveram presentes para homenagear a professora com mais de 30 anos de ensino no Brasil. A escola União Garra de Águia de São Gonçalo, demonstrou a Dança do Leão de maneira impecável.

Others Kung Fu Schools were there too, to tribute Lily, who teachs chinese in Rio for more than 30 years. The Eagle Clow School from Sao Gonçalo city, did the Lion Dance with maestry.
A família Kung Fu observa o Leão.

The KF Family wacthes the Lion Dance.
舞狮 wǔshī ou Mou Si em cantonês, quer dizer literalmente Dança do Leão.
É importante que aqueles que controlam o leão por baixo da fantasia, encorporem o espírito da figura.
Na foto acima, vemos quando os dois reverenciam a professora e esta brinca com eles.

舞狮 wǔshī or Mou Si in cantonese, means "Lion Dance".
It is very important for people who controls the Lion, to have the spirit of it.
In the pic we see Lily playing with them while they two bow to her.
Professora Lily impressiona em suas aulas(como vemos na foto acima em nosso Mo Gun), pois ainda que esteja no Rio há mais de 30 anos, continua com o "Jeito Chinês" bem vivo. Isso se manifesta inclusive em suas aulas, a todo o momento.

Teacher Lily teaches very good! 'Cause even living in RIo for more than 30 years, she keeps the "chinese way". And it comes out of course in her classes.

Observe abaixo, a Professora ensinando 谁(shéi) que quer dizer "Quem?" em mandarim:
Watch her teaching the character  谁(shéi), wich means "Who" in mandarin:



Tenho tido a honra de acompanhá-la nesse seu momento a caminho da aposentadoria que segundo ela se justifica por que "Centro cidade muito longe! Melhor ficar Barra agora!"

Tenho conseguido aprender bastante sobre seu método de ensino tão dinamico e fluido.

For me it is a honor to follow her steps in chinese teaching now that she wants to retire as she saiys: "Downtown very far! Better stay Barra!"

I´m being able to understand how to teach like her, in a fluid and dinamic way. But to make this happen, 30 years waits for me....

Talvez por todo o seu carisma e trabalho duro, tantas pessoas tenham comparecido a seu aniversário. Entre amigos, alunos, ex-alunos e conhecidos, todos festejaram mais um ano de vida da querida professora.

Maybe for her charisma, or her hard working in teaching chinese, that a lot of people (friends, students,ex-students, etc) attended for her b-day celeb. and celebrated one more year of the dear teacher Lily!

O Blog do Pereira deseja um feliz aniversário para a professora!
The Peartree´s Blog says Happy Birthday!


Lembrando que para fazer aulas de chinês no Núcleo Barra ou Méier,
é só entrar em contato pelo tel: (21)3150-5148

Thiago Pereira,12G VT
moyfatlei.myvt@gmail.com