segunda-feira, 30 de novembro de 2009

MYVT no Templo Shaolin parte 2 (MYVT in Shaolin Temple part 2)

Com certeza você já viu o local acima em algum filme de Kung Fu como o antológico "Templo Shaolin" que lançou Jet Li ao estrelato. Pois exatamente como o nome deste filme diz, este é o Templo Shaolin.
Local de inúmeras expeculações e muita história deturpada...
Mas este local é conhecido como "Bei Siu Lam" ou "Shaolin do Norte" (Siu Lam do Norte)

Surely you've seen the photo up in some Kung Fu movie like the anthological "Shaolin Temple" launched Jet Li as a STAR.
For just as the name of this movie says, this is the Shaolin Temple.

There are numerous misleading and a lot of history ...
But this place is known as "Bei Shaolin" or "Northern Shaolin ( Northern Siu Lam)
O Clã Moy Yat esteve presente não em "Bei Siu Lam", mas em "Nam Siu Lam", ou "Shaolin do Sul"(Siu Lam do Sul).

Acontece que o templo shaolin do norte, tem grande apelo turístico devido exatamente a um feitiche ocidental pelas imagens dos filmes. Dessa forma, o governo tirou proveito desta fama para fazer com que o estrangeiro experencie o dia-a-dia de um monge shaolin!

The Moy Yat Clan was not present in "Bei Shaolin", but in "Nam Siu Lam", or "Southern Shaolin (South Siu Lam ).

It turns out that the Shaolin temple in the north, has great tourist appeal due exactly one feitiche by Western film images. Thus, the government took advantage of this fame to make the foreign experence the day-to-day of a Shaolin monk
O mesmo foi tentado com o Shaolin do Sul , local visitado pelo Clã Moy Yat. Mas devido a alguns fatores como a dificuldade de acesso ao local, o governo chinês deixou de lado este complexo, que hoje é mantido pelos seus próprios moradores.

The same was attempted with the Southern Shaolin, site visited by the Moy Yat Clant. But due to some factors such as the difficulty of access to the site, the Chinese government has set aside this complex, which is now maintained by its own residents.
Si Fu sempre fala que em suas viagens acompanhando seu próprio Si Fu, e meu Si Gung. O turismo nunca foi sua meta. E com certeza, este é um princípio compartilhado por todo o Clã Moy Yat Sang, que é liderado por Mestre Leo Imamura.

Si Fu always says that in his travels following his own Si Fu, and my Si Gung. Tourism was never his goal. And certainly, this is a principle shared by the entire Moy Yat Sang clan , which is led by Master Leo Imamura.
Esta viagem teve um intuito quase que arqueológico, visitando e registrando locais citados ao longo das gerações como sendo pertencentes a história de nossos sistema, somente conhecidos até hoje através da tradição oral, mas nunca antes por imagens.

This trip had a purpose almost archaeological, visiting and registering locations referenced throughout the generations as belonging to the history of our system, so far known only through oral tradition, but never before imaging.
Por isso, não se deve cometer a gafe de confundir os complexos Shaolin tendo os dois como comerciais.

Therefore, one should not commit the blunder of confusing the two complexes with both Shaolin being only commercial.
Si Taai Po Helen Moy e um monge residente em Nam Siu Lam.

Si Taai Po Helen and a Shaolin Monk.
O Blog do Pereira voltará com mais força esta semana!
Desculpem pelo sumiço das postagens!

THe Peartree´s Blog will come more powerful this week!

Thiago Pereira
moyfatlei.myvt@gmail.com
12GVT