quarta-feira, 6 de maio de 2009

A LINHA CENTRAL DO VING TSUN[PARTE 1] (VING TSUN´S CENTER LINE,PART 1)

Olá a todos,

Hoje estamos aqui para dar início ao quadro (e futura coluna): "Cultura do Ving Tsun"

E começamos com um dos temas mais polêmicos envolvendo a arte: A Linha Central.
Hello everybody,
Today we're here to start a new section (and future menu tag): "Ving Tsun's Culture"
We start with one of the most discussed points about this art: The Center Line.

Antes porém, gostaria de frisar(mesmo nunca tendo feito isso antes), que por se tratar de assuntos relacionados a arte em si, são opiniões próprias. Enquanto praticante da Moy Yat Ving Tsun, obviamente estas opiniões são influenciadas pelo que vi, vivi, ouvi e aprendi, mas ainda assim, minhas limitações não permitem que minhas palavras sejam interpretadas como sendo da Escola como um todo. (estou apenas tomando o cuidado de deixar isso claro.)


Before anything, I would like to make clear (even though I've never done this before) that these subjects somehow related to the art, are my personal opinions. As a Moy Yat Ving Tsun practitioner, these opinions are obviously influenced by what I saw, lived, heard and learned, still, my limitations doesn't allow my words to be heard as my School's interpretations. (I only want this to be clear.)
A LINHA CENTRAL DO VING TSUN [Parte 1]:
VING TSUN CENTER LINE [PART 1]:


Observe a imagem a seguir:

Look at the following picture:

Esta é uma imagem usada para o estudo da acupuntura, que da forma que o corpo humano está disposto, vai nos servir bem nesse post.

Pare por alguns segundos, e pense na pergunta: "Para você , o que na imagem corresponde ao corpo humano?"

Chegou a uma resposta?

Agora, a segunda imagem:

This is an image used for studying acunpunture. The way the body is displayed is going to serve us in this post.

Think for a couple of seconds: "In your opinion, what in this image corresponds to a human body?"

Got your answer?

Now the second picture:

Vamos supor, que nosso amigo da imagem acima, perdeu um dos braços. E então? Ele morreria por isso? Não né? Pessoas sobrevivem sem um dos braços...

Let's say that our friend above lost one of his arms. So? Would he die? Of course not. People live well even without one arm...

E se o nosso amigo perdesse os dois braços? Hummm.. está virando o "Joseph Klimber" né? rs Bom, o que importa, mesmo não sendo esse o caso..rs é que ainda assim uma pessoa sobrevive sem os dois braços.

And if our friend lost both arms? Hmmm... he is becoming Joseph Klimber*, isn't he?

Well, this is not the case, but a person can still live without both arms.

*Brazilian comedy character. World's unluckiest man that never gives up.

Bom, por último, considerando que nosso amigo não tenha pernas nem braços,somente tronco,pescoço e cabeça, ainda assim ele poderia estar vivo, mas...

Well, considering that our friend could be memberless, only torso, neck and head, still he could be alive, but...

Não importa o quanto a medicina avance, uma pessoa não pode sobreviver tendo seu tronco ou pescoço cortados ao meio,ou a cabeça separada do tronco. E agora sim, podemos responder a pergunta lá em cima: "O corpo humano corresponde a cabeça,pescoço e o tronco, os braços e pernas são presentes que você ganhou pra vida ficar mais fácil, são acessórios."

É um pensamento a príncipio diferente, mas corresponde a uma interpretação do Pensamento Clássico Chinês que diz que o corpo é aquilo que não poderiamos viver sem.

Então pergunto a você, onde seria o "Centro" do corpo nesta imagem a seguir?

It doesn't matter how much medical care advances, a person can not survive without torso, neck or head. Now we can answer that question above: "The human body corresponds to the torso, neck and head. Arms and legs are gifts that you received in order to make life easier, are accessories."

It may sound strange, but it is an interpretation of the Classical Chinese Thinking that defines body as that we cannot live without.

So I ask you, where would be the "center of the body" on the picture below?

Exatamente!
That's right!

(Desconsidere o pedaço da coxa do rapaz na imagem)
Assim, a região Central do Corpo, fica exatamente naquele ponto, o ponto principal do seu corpo, aquele que você deve proteger.
(Ignore the guy's upper tights)
So, the body's central region is exactly on that point, your bady's main point, the one you must protect.
Alinhar ao centroPorque se você parar pra pensar, ao considerarmos o corpo como um todo da maneira que concebemos atualmente, a Linha Central seria na região da cintura e não na toráxica.
If we considered the whole body with members, the Center Line would be next to the waist, and not on the chest.

Mas não se engane!
Com isso a "Linha Central" do Ving Tsun não se resume a uma "Linha Reta" com socos e demais golpes partindo do peito. A Linha Central se expande em diferentes regiões a fim de contemplar todas as porções do corpo.

But don't be fooled!

This way, Ving Tsun's Center Line is not only a straight line with punches coming from the chest. The Center Line is expanded on diferent regions in order to protect every body part.

Esse foi um exemplo que meu Si Fu costuma usar.
Mas obviamente , existem diversas vertentes e interpretações sobre o tema.
Se você quiser comentar, pode clicar no final desta postagem:

This is an example my Si Fu commonly uses.

Obviously, there are many interpretations about this subject.

Feel free to comment, just click on this link:

Extamente no local que a figura acima indica.
Deixe seu comentário, ou mande um e-mail para: moyfatlei.myvt@gmail.com

Se houver comentários eles serão postados aqui.
Será interessante a sua participação. Pois diferentes pontos de vista só enriqueceriam.

Grande abraço e obrigado pela visita!

Just click on that hyperlink.

Leave your comment or e-mail us at: moyfatlei.myvt@gmail.com

Different comments will be posted here.

Your participation is appreciated as different points of view make our Kung Fu better.

Feel embraced and thank you for visiting!


Thiago Pereira
Moy Fat Lei
12G VT